Hugo, Shelley et le «texte à bascule». Notes sur la parodie romantique

Auteurs-es

  • Maxime Prévost Université de Montréal

Résumé

À observer le jeu de Dévotion, on serait donc conduit à mesurer certaine lacune dans les conceptions traditionnelles de la parodie, et, plus généralement, des textespalimpsestes. Parler à ce propos d' hypotexte, ou, comme
les théoriciens du formalisme, situer la parodie comme un moment de l'évolution littéraire, telle que le neuf dépasse l'ancien et le détrône, c'est toujours réduire la
relation à un simple étagement, unilatéral, où la parodie a le dessus (le temps travaille pour elle).[...]

Références

Cf. Jean-Claude Morisot, «Rimbaud et les "enfances" du récit: entre

contes et collège», Littératures (Montréal), n" 2 (1988), p. 31-50

(analyse de Bottom).

Voir Louis Maigron, Le Roman historique à l'époque romantique. Essai

sur l'influence de Walter Scott, Paris, Honoré Champion, 1912 (particulièrement

les sections II, 1 et II, 2, p. 51-110); R. W. Hartland,

Walter Scott et le roman «frénétique>>. Contribution à l'étude de leur fortune

en France, Genève, Slatkine Reprints, 1975.

Lettre à la fiancée, 16 février 1822, citée par Sister Mary Irene

O'Connor, A Study of the Sources of Han d 1slande and Their Significance

in the Literary Development of Victor Hugo, Washington, D. C., The

Catholic University of America Press, 1942, p. 41.

Pour tous ces exemples, voir Mary Irene O'Connor, op. cit., p. 42.

Lettre citée par Alain Decaux, Victor Hugo, Paris, Librairie académique

Perrin, 1984, p. 248.

Han d'Islande, éd. de Jacques Seebacher, dans OEuvres complètesRoman

l, Paris, Robert Laffont, «Bouquins», 1985, p. 3. Les citations suivantes renvoient à cette édition et sont précédées, cas échéant,

de l'indication du chapitre de provenance.

Jean·Bertrand Barrère, La Fantaisie de Victor Hugo, tome 1, Paris, josé

Corti, 1949, p. 54.

Geraud Venzac, Les Premiers Maîtres de Victor Hugo, Paris, Bloud &

Gay, 1955, p. 357.

Akio Ogata,<< Sur les épigraphes de Han d1slande de Victor Hugo»,

Études de langue et littérature françaises, XL (1982), p. 44.

Joë Friedemann, «Han d1slande, genèse du grotesque hugolien »,

dans Burlesque et formes parodiques, Actes du colloque du Mans (déc.

, Seattle/Tübingen, Papers on French Seventeenth Century

Literature, 1987, p. 574575.

Voir Patricia A. Ward, «The Political Evolution of Hugo 's Gothie

Vision», Modern Language Quarterly, XXXIV ( 1973), p. 272-282. Dans

Han d'Islande, tout ce qui procède de l'architecture, ou plus globalement

de l'atmosphère, est «gothique», Voir, notamment, chap. II,

p. 17; V, p. 26; XII, p. 66, XII, p. 71.

Charles Grive}, «Hugo: les Han de l'écriture», dans Lucien

Dallenbach et Laurent Jenny, éd., Hugo dans les marges, Genève,

Éditions Zoé, 1985, p. 141.

Bernard Degout, Le Sablier retourné. Victor Hugo (1816-1824) et le débat

sur le «romantisme», Paris, Honoré Champion, 1998, p. 258.

Percy Bysshe Shelley, Zastrozzi et St Irvyne, éd. de Stephen

C. Behrendt, Oxford University Press, «The World's Classics », 1986,

p. 5.

Gérard Genette, Palimpsestes. La littérature au second degré, Paris,

Éditions du Seuil, «Points essais», 1982, p. 13, n. 1.

Ibid., p. 37, 45.

Alain, Système des beaux-arts, éd. de Georges Bénézé, dans Les Arts et

les dieux, Paris, Gallimard, «Bibliothèque de la Pléiade», 1958,

p. 338; Sartre (entretien paru dans Les Lettres françaises, 19 nov.

et Carrière (L'Humour 1900, 1963) cités d'après Daniel

Sangsue, La Parodie, Paris, Hachette, 1994, p. 8-9.

Nodier (Histoire du roi de Bohème et de ses sept châteaux, 1830), Derrida

(Éperons. Les styles de Nietzsche, 1978) et Bataille cités d'après Charles

Grivel, «Le Retournement parodique des discours à leurres constants

», dans Clive Thomson et Alain Pagès, éd., Dire la parodie.

Colloque de Cerisy, New York/Berne/Francfort/Paris, Peter Lang,

, p. 4, 8 et 5, respectivement.

Francis Ponge, «Le Dispositif Maldoror-Poésies », dans Méthodes,

Paris, Gallimard, «Idées», 1961, p. 211.

Gérard Genette, op. cit., p. 45, 58.

Cité dans Daniel Sangsue, op. cit., p. 32.

Ibid., p. 59.

Charles Grivel, «Le Retournement parodique des discours à leurres

constants "• op. cit., p. 3.

Maurice Lévy, Le Roman «gothique» anglais. 1764-1824, Paris, Albin

Michel, «Bibliothèque de 1' évolution de l'humanité», 1995, p. 480.

Voir le chapitre «Travestis et radcliffades » de M. Lévy, ibid., p. 479-

Ibid., p. 47, 434-435; Annie Le Brun, Les Châteaux de la subversion,

Paris, Gallimard, «Folio essais», 1982, p. 9-10.

Horace Walpole, The Castle of Otranto, éd. de W.S. Lewis, Oxford

University Press, «The World's Classics», 1982, p. 9.

Préface de Cromwell, éd. d'Anne Ubersfeld, dans OEuvres complètes -

Critique, Paris, Robert Laffont, «Bouquins», 1985, p. 10.

Maurice Lévy, op. cit., p. 488.

Charles Nodier, Annales de la littérature et des arts, 15 .. livraison (20

janvier 1821), p. 83 (cité par Maurice Lévy, op. cit., p. 383).

Voir Shelley, Zastrozzi et St Irvyne, op. cit., p. 85, 166.

Zastrozzi, p. 5.

Ibid., p. 37, 89.

Charles Grivel, «Hugo: les Han de l'écriture», op. cit., p. 145.

Thomas Bernhard, Maîtres anciens, trad. de Gilberte Lambrichs,

Paris, Gallimard, <

«Aux livres colosses il faut des lecteurs athlètes» : voir William

Shakespeare, éd. de Bernard Leuilliot, Il, III, III, dans OEuvres complètes

- Critique, op. cit., p. 223.

Jean-Claude Morisot, «Parole en ruine: la dévotion de Rimbaud»,

Poétique, no 108 (novembre 1996), p. 452.

Téléchargements

Publié-e

2017-07-20